 |
INTRODUCTORY NOTES ON USING THE LISTS OF PLACE NAMES
FOR ANY OF THE WELSH COUNTIES, LINKED TO ABOVE
MULTISYLLABIC NAMES: Most place names in the Welsh language are formed from nouns and adjectives describing their
geographical feature or location, and therefore contain two or more syllables:
they are sometimes separated by spaces, to
form separate words, e.g. 'Pwll meyric';
they are sometimes separated by hyphens, to
form a hyphenated word, e.g. 'Pwll-meyric';
they are sometimes separated by neither,
forming a non-hyphenated single word, e.g. 'Pwllmeyric';
a syllable after a space or hyphen sometimes
starts instead with a capital letter, e.g. 'Pwll Meyric',
or 'Pwll-Meyric'.
Syllables in some place names are separated by the definite article 'the', which in Welsh is "y" or
"yr":
this is sometimes separated by a space either
side of it, e.g. 'Maes y cwmmer';
this is sometimes separated by a hyphen either
side of it, e.g. 'Maes-y-cwmmer';
this is sometimes not separated but embedded
in an unhyphenated single word, e.g. 'Maesycwmmer'.
All hyphens in Welsh place names have been omitted from the names in the Lists, except
where the syllable following normally starts
with a capital letter, e.g. 'Gwaun-Cae-Gurwen';
where the hyphens are still used to separate
the definite article, e.g. 'Castell-y-bwch'.
This avoids the need to include every possible variation which would lengthen the Lists unduly.
Names are listed in an alphabetical sequence ignoring any spaces, hyphens or capital letters.
This makes it easier to search for a place name regardless of any of the above variations.
Names starting with the definite article "y" or "yr" are listed twice, e.g. as 'Y Fenni' and
'Fenny, Y'.
This is because the householder may have omitted any definite article in the Household Schedule.
ACCENTS: Any accents on vowels (à, á, â or ä) have been omitted from their spelling,
e.g. "Môn", the Welsh word for "Anglesey", is listed simply as "Mon".
This is because the householder may have omitted any accent in completing the Household Schedule.
WRITTEN AS PRONOUNCED: Place names in Welsh are often written down 'phonetically', i.e. spelt as they sound, and
they can then become corrupted into the phonetic spelling as a variant of the original:
The 'single' Welsh character "dd" is pronounced
as a hard "th" sound (as in 'this', not as in 'think').
So, for example, place names with "Llanddewi"
(Church of St. David) were corrupted to "Llanthewi";
The letter "i" at the end of a Welsh word is
pronounced as "ee" (like the 'y' at the end of 'penny').
So, for example, "Llanddewi" then becomes further
corrupted into "Llanthewy";
The single letter "f" in a Welsh word is
pronounced with a hard sound as "v" (it's the 'single' Welsh
character "ff" that is pronounced with the same
soft sound as an "f" in English).
So, for example, "Llanfair" (Church of St. Mary)
became corrupted to "Llanvair".
'ANGLICIZING' NAMES: Mispronunciation often shortens or simplifies the sound that should be made, because that
takes less effort when talking. For example, "Caerdydd" became anglicized into "Cardiff":
'Caer' was simplified into 'Car';
the Welsh vowel "y", when in the last syllable
of a word, is pronounced with a soft "i" (as in 'din');
the single Welsh character 'dd' at the end, instead of
being pronounced with a hard "th" sound (as in
'this'), was simplifed into "th" as in 'think' and
then, removing the use of the tongue, into "ff".
In the 1911 Census's official Report Tables, 'Caer' was simplified into 'Car' by misspelling 'Caernarfon' as 'Carnarvon' -
even though the anglicized form that evolved retains the 'Caer' in 'Caernarvon'.
Finally, of course, English place names have been applied to places in Wales that are unrelated to their original Welsh
names, such as 'Swansea' applied to 'Abertawe', and 'Newport' to 'Cas-gwent'.
MULTIPLE PLACES WITH THE SAME NAME: Place names in Welsh often reflect geographical descriptions of their
locality, so the same name can occur multiple times for different places. Where this happens within the same county, the place
name is annotated in the lists with the name of a large town to which it is near. The Registration Districts and Sub
Districts (which Findmypast.com quote in the search results) are also listed against every place name, which will help
distinguish between them.
|
 |